Secured Party Creditor Form Spain / Formulario Acreedor de Parte Asegurada España

Before you get started: / Antes de empezar necesitas:

  1.  A copy of the Goverment issued Birth Certificate / Copia del certificado de nacimiento literal emitida por el gobierno.
  2.  
  3. National SSN, not the autonomous, make sure of that before proceeding, for more information please click here https://www.sdelsol.com/blog/tendencias/como-saber-mi-numero-de-la-seguridad-social/ / Nº de Seguridad Social Nacional, no el autonómico, asegúrese de esto antes de proceder, para más información pinche aquí https://www.sdelsol.com/blog/tendencias/como-saber-mi-numero-de-la-seguridad-social/

This is the Secured Party Creditors First name generally it would be written like this Micheal- <--(notice the hyphen following the first name), if you don´t have a middle name, instead of a hyphen, a colon should follow the first name like this Micheal: / Este es el primer nombre del Acreedor de Parte Asegurada, generalmente se escribe como Micheal- <--(Observe el guión que sigue al nombre), en caso de que el Acreedor de parte asegurada no disponga de segundo nombre, ese guión debe ser cambiado por dos puntos “:” quedaría así Micheal:

This is the Secured Party Creditors Middle name generally it would be written like this Samuel: <--(notice the Colon following the middle name) / Este es el segundo nombre del Acreedor, generalmente se escribe como Samuel: <-- (Observe los dos puntos que siguen al nombre)

Please separate the two Last Names with a hyphen like this Martínez-de la Torre / Por favor separe los dos apellidos con un guión “-” debe de quedar algo así Martínez-de la Torre

DO NOT ABBREVIATE, spell all elements out fully. / NO ABREVIAR, escribir todos los elementos completos.

DO NOT ABBREVIATE, spell the city out fully. / NO ABREVIAR, escribir el nombre de la ciudad completo.

Please make sure to spell out the province fully. Do not abbreviate. / Por favor escribe el nombre de la Provincia completo. No abreviar.

Do not add brackets or special formating. / No añadir corchetes o caracteres especiales

Write the NAME in all CAPITALS i.e., MICHEAL / Escribe el NOMBRE en MAYÚSCULAS por ejemplo, MICHEAL

Write the Middle NAME in all CAPITALS i.e., SAMUEL / Escribe el Segundo NOMBRE en MAYÚSCULAS por ejemplo, SAMUEL

Write the Last NAME in all CAPITALS i.e., SMITH / Escribe los APELLIDOS completamente en MAYÚSCULAS por ejemplo, MARTÍNEZ DE LA TORRE

If you are not a You File client, please use the default address for your DEBTOR. If you are a You File client, please type in a U.S. address for your DEBTOR here. / Si no ha contratado "You File" (sólo documentación), por favor utilice la dirección por defecto proporcionada para su DEUDOR. Si ha contratado "You File" (sólo documentación), por favor proporcione una dirección en los E.E.U.U. para su DEUDOR aquí.

Write the STREET address in ALL CAPITALS! Abbreviation is acceptable. / ¡Escribe la DIRECCIÓN completamente en MAYÚSCULAS! Las abreviaciones son aceptables.

Write the CITY in ALL CAPITALS! Abbreviation is acceptable. For You File, please write DEBTOR´S/TRUST´S City, for Puerto Rico mailing address included please write “Not yet established”. / ¡Escribe la CIUDAD en TODO MAYÚSCULAS! Para la opción Archívalo Tú Mismo, por favor, escriba la ciudad del DEUDOR/TRUST, para las opciones con dirección en Puerto Rico incluida, escriba “Not yet established” (aún no establecida).

For You File, please select State, for Puerto Rico mailing address included please select Puerto Rico. / Para la opción Archívalo Tú Mismo, por favor, seleccione un Estado, para las opciones con dirección en Puerto Rico incluida, seleccione Puerto Rico.

For You File, please write DEBTOR´S/TRUST´S Zip, for Puerto Rico mailing address included please wrtite “00000”. / Para la opción Archívalo Tú Mismo, por favor, introduzca el Código Postal del DEUDOR/TRUST, para las opciones con dirección en Puerto Rico incluida, por favor escriba “00000”.

In the first space, put the first two numbers / En la primera parte introducir los dos primeros números

In the second space, type in the rest of the numbers that make up the national Social Security Number / En el segundo espacio introducir el resto de los números que componen el número Nacional de la Seguridad Social

Make sure to type in the National Identity Document (D.N.I.) number exactly as it appears on your card, with spaces and/or hyphens where applicable / Asegúrese de introducir el Nº de D.N.I. tal y como aparece en su carnet, con espacios y/o guiones si los hay

i.e., 15% (note that the percentage does not have to equal 100% but can not exceed 100% among all of the beneficiaries.) / Ejemplo: 15% (Nota: El porcentaje no tiene que ser igual al 100%, pero no puede exceeder el 100% entre todos los Beneficiarios)

You must have at least 1 beneficiary. The beneficiary can NOT be the Secured Party, the Debtor, a Trustee, or the Exchanger. The name will appear exactly as typed. / Debes elegir al menos 1 beneficiario. El beneficiario no puede ser el Acreedor, ni el DEUDOR, ni un fideicomisario ni el Intercambiador. El nombre aparecerá tal y como se escriba.

If you have Children they make great Beneficiaries. / Si tienes hijos estos pueden ser unos grandes beneficiarios.

Other options for beneficiaries are anyone you would consider leaving your worldly possessions to. / Otras opciones para escoger beneficiario/s es cualquiera a quien consideraría dejar sus posesiones mundanas.

The Beneficiary does not have to be a live flesh and blood man, it could also be a corporation, business etc... / El beneficiario no tiene por qué ser un hombre vivo de carne y hueso, puede ser una corporación, negocio, etc…

This should be someone you trust deeply. / Debe ser alguien en quien confíes profundamente.

Maximum size 10MB. Please make sure to scan the Front of the Birth Certificate and attach it here, or e-mail it to lps@makefreedom.com / Tamaño máximo 10 MB. Por favor asegúrate de escanear la primera página del Certificado de Nacimiento y adjúntala aquí, o envíala por e-mail a lps@makefreedom.com

Maximum size 10MB. Please make sure to scan the Back of the Birth Certificate and attach it here, or e-mail it to lps@makefreedom.com / Tamaño máximo 10 MB. Por favor asegúrate de escanear la Segunda página del Certificado de Nacimiento y adjúntala aquí, o envíala por e-mail a lps@makefreedom.com

By pushing the "Submit Form Now / Subir Documentos Ahora" button above I agree that I am either the Secured Party Creditor or the Debtor and/or have the power of attorney to be able to lawfully contract on their behalf. Further I agree to the following: / Al presionar el botón "Submit Form Now / Subir Documentos Ahora" de arriba, acepto que soy el acreedor de la parte garantizada o el deudor y/o tengo el poder para poder contratar legalmente en su nombre. Además, estoy de acuerdo con lo siguiente:

  1. I hereby designate Sovereign Filing Solutions as attorney in fact for the principal, to act in the following capacity in behalf of the principal. / Por la presente designo a Sovereign Filing Solutions como apoderado del mandante, para que actúe en la siguiente capacidad en nombre del mandante.
  2. The attorney in fact shall have the limited power to sign the principal's name to certain documents as if the principal himself were signing on said documents. The documents, upon which the attorney in fact shall have authority to sign the principal's name, are limited in scope to the following: Security Agreement, Hold Harmless Agreement, Private Agreement as well as various "Acceptances for Value" on commercial documents and various necessary filings, and documents included in the Secured Party Creditor Process. / El apoderado de hecho tendrá el poder limitado para firmar el nombre del principal en ciertos documentos como si el principal mismo estuviera firmando dichos documentos. Los documentos, sobre los cuales el apoderado tendrá autoridad para firmar en nombre del principal, están limitados en alcance a lo siguiente: Acuerdo de garantía, Acuerdo de exención de responsabilidad, Acuerdo privado, así como varias "Aceptaciones por Valor" en documentos comerciales y varias presentaciones y documentos incluidos en el Proceso de acreedor de Parte Asegurada.
  3. This special power of attorney shall become effective immediately and shall remain in effect until the documents are prepared or until revoked or terminated as specified in paragraph 3 or extended as specified in paragraph 4. / Este poder especial entrará en vigor inmediatamente y permanecerá en vigor hasta que se preparen los documentos o hasta que sea revocado o terminado como se especifica en el párrafo 3 o prorrogado como se especifica en el párrafo 4.
  4. This power of attorney may be revoked, suspended or terminated in writing by principal with written notice to the designated attorney in fact. / Este poder notarial puede ser revocado, suspendido o terminado por escrito por el contratante con notificación por escrito al abogado en hechos designado.
  5. This power of attorney may be extended as necessary by written authorization of principal with written notice to the designated attorney in fact. / Este poder notarial puede extenderse según sea necesario mediante autorización por escrito del mandante con notificación por escrito al abogado designado de hecho. 6.-The designated and acting attorney in fact and all persons dealing with the attorney in fact shall be entitled to rely upon this power of attorney so long as neither the attorney in fact nor any person with whom he was dealing at the time of any act taken pursuant to this power of attorney, had received actual knowledge or actual notice of any revocation, suspension, or termination of the power of attorney by death or otherwise. Any action so taken, unless otherwise invalid or unenforceable, shall be binding on the heirs, devisees, legatees or personal representatives of the principal. / El apoderado de hecho designado y en funciones y todas las personas que traten con el apoderado de hecho tendrán derecho a confiar en este poder mientras ni el apoderado de hecho ni ninguna persona con la que estaba tratando en el momento de cualquier acto tomado de conformidad con a este poder, había recibido conocimiento real o notificación real de cualquier revocación, suspensión o terminación del poder por muerte o de otra manera. Cualquier acción así tomada, a menos que sea inválida o inaplicable, será vinculante para los herederos, herederos, legatarios o representantes personales del mandante. 7.-The estate of the principal shall hold harmless and indemnify the attorney in fact from all liability for acts done in good faith and not in fraud of the principal. / El patrimonio del contratante mantendrá indemne e indemnizará al apoderado de toda responsabilidad por actos realizados de buena fe y no en fraude del mandante.
  • The laws of The State of R.E.M.L. shall govern this power of attorney. / Las leyes del estado de R.E.M.L. regirán este poder

 

(End of Contract, below this line is advertising. / Fin del contrato, debajo de esta línea hay publicidad)